zhenzhubay.com

珍珠湾全球网

 找回密码
 用户注册

新语丝网管看到珍珠湾的挑战网页后将那里相关帖子删除,我们将根据已经贴出的回应进行评估 【1】【2】

新语丝 JFF与008 以及新语丝、N岸N地其他人等就相关力学问题的观点将被集中分析、评估、打分,敬请关注。希望参加评审团的请与珍珠湾网管联络。

还可输入 1234 个字符
iMan6: 岳东西,你用什么借口删掉下面这帖? ”遇上你是我的缘。。。沅湘翻成了英文,译文不仅有诗韵而且还附合音韵,所以能够唱出来,这很难得“ 完全胡说八道。1)译文没有把原作的诗韵翻译成出来,甚至连信都没做到,就更别说达了。比如开头那”弯弯的河“,”弯弯的路“,一看就是诗经开头那样的比兴。译文根本没有那个韵味。把”弯弯的河翻译成BEND,别说诗韵了,连英文都不及格吧。至少要翻个WINDING什么的吧。2)”附合音韵,所以能够唱出来“更是睁眼说瞎话。首先,译文跟原文连音节数都不一样,符合哪门子音韵?其次,用C++写的算面积的数学公式都能唱出来。 应该把歌改为《遇上我算你倒霉》,让岳东西翻译成英文并演唱。
2015-7-2 02:47 回复|

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-6-1 10:15 , Processed in 0.028396 second(s), 4 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部