- 注册时间
- 2012-6-15
- 最后登录
- 2016-8-23
- 阅读权限
- 100
- 积分
- 16414
- 主题
- 466
- 精华
- 1
- 帖子
- 1592
- 精华
- 1
|
本帖最后由 VANO 于 2012-6-22 09:47 编辑
珍珠湾首次 【有奖翻译】Cameo Appearance
参加本次翻译活动的湾民目前 5名。
翻译原文再次公布,请大家投票选出优胜者,
得票最高者为冠军。顺次为亚军,季军。
原文:
Cameo Appearance
Naturally you walk on water, with stunning grace
In owe, we fix our gazes at everyone of your steps
We know nothing of your residence
Your sudden appearance is a real surprise
Personally I can't remember what I've done
to earn the front row of this once a life time splendor
I can only savor the moment in absolute silence
knowing how much luxury this life really is
The air continues to purify as you breathe
Flowers bloom with happiness and brilliance
We know, all of us know you're not here for long
Yet, this moment will brighten us the rest of the way
译文如下:
1,白露为霜2012-6-21 03:01
轻盈的,你在水上漂行,以惊人的优雅
目瞪口呆,目光固定在你每一个步伐
我们不知道你从何处而来
你的突然出现,是一个真正的惊讶
扪心自问,我不记得我做了什么
配做上前排座位,观看这一生一次的辉煌
我只能保持沉默静静地品尝
知道这是多么奢侈,不惘为人生一场
空气因你的呼吸而清新
花儿盛开因你快乐和发光
我知道,我们都知道,你不会在这里久长
然而,这一刻将我们剩下的路程照亮
2,RidgeWalker2012-6-21 05:26
轻盈的你漂行于水面,如此优雅
众人目瞪口呆,紧盯着你每一个步伐
人们不知道仙子来自何方
突然间的出现,令人惊讶
我真的不记得曾做过什么
能配得上前排座位,观看今生的辉煌
我只能在沉默里静静品尝
如此奢侈,不惘为人一场
空气因你的呼吸而清新
花儿你快乐而昂扬
我们深谙你的出现不会久长
然而,只一刹那就把前方的路程照亮
3,让长发飞2012-6-21 08:31
你在水中徜徉, 自然而优雅
我们的目光锁定你的步伐
无从知晓你来自何方
你的出现令惊喜迸发
吾何德何能
赢得位居前列的荣耀于今生
默默地将此刻品尝
感知生命的丰盛
你吐气如兰
百花绽放灿烂
毋庸置疑, 你转瞬即逝
但此刻将照亮前路漫漫
4,Cateye2012-6-21 09:45
你的出现
你优雅的在水面行走
我痴迷的紧盯着你迈出的每一步
不知你来自何方
你的出现令我惊叹
我很幸运
亲眼目睹了你的风采
又在如此的近距离欣赏你头上的光环
我悄悄的拾起你的余晖
在静默中感叹生命的慷慨
你呼出的空气清新又清凉
鲜花在你脚下幸福的怒放
虽然你只稍作停留
你的光环将永远照耀我的征程
5,Chi2022012-6-21 12:35
你自然而优雅地在水面上漫步
我定睛关注着你迈出的一步步
不知来自何方
你突然的出现令人惊叹
哪来的福气
让我能够如此身临其境
屏住局促的呼吸
感受生命的绚丽
你的存在使空气更加纯净
鲜花盛开
尽管停留短暂
然而,这一刻,将照亮我们未来人生的路
6,此山中2012-6-22 06:43
水面上,
你向我走来,
优雅,随意
恐惧中,我定睛你的足迹
却一无所知,你的来历
因为你的出现,
突然,惊奇
无从记起,
我曾做过什么,
能得蒙头奖,
见证一生难求的奇迹;
我的哑口,
吞噬着时刻,
品味充实的生命,
丰富,欢喜
你的气息,
纯净着空气;
花儿都开了!
欢乐,亮丽!
我知道,
(我们都知道,)
你不会流连这里,
可是,
这一刻的光芒,
已使未来的道路,
明亮,清晰!
|
|