热度 10|||
哦,大河“大河断流了!”大河断水之噩梦初现时就已有了隐隐作痛之感可叹的是平生喜好感受这不断扩散不断尖刻的痛楚千年历史溶入我们的血流大河奔流理所当然毕竟那狂野的交响乐里有过我们的歌声受其鼓舞我们扯开嗓子放声唱啊张开所有的毛孔四肢伸展让灵魂与精神一起漂流任生命之翼上下翻飞我们谩骂过也赞美过啊那令人灵感纷飞的活力和气概我们在粗犷的涛声里大声欢笑在天翻地覆的洪水里痛哭流涕诞生在他宽厚的臂弯里死时化成他的浪花一朵我们爱过,我们恨过,我们来了又去了亘古不变的惟有大河奔流,世代不息这大河从一开始便主宰着我们生存还是毁灭的理由那桀傲不驯赋予我们粗犷和文明是啊,这一切真的既怪诞又奇妙只是我们谁也没有想到谁也没有梦到这牵心挂肠的巨流有一天会突然断绝!这不,这一天来了就在今天我们被遗弃了只会瑟瑟发抖呀这世上还有谁能赋予我们情感,理智和激情?我们还会在一个端藐里同时看到希望感受绝望吗?还会有那么一辈子有恃无恐却又惶恐不安的日子吗?我们还能活的既面子十足又能傲慢自大么?哦,大河,我们手拉着你就象一帮孩子围着一位面无表情的父亲您可以打我们骂我们,但千万不能让我们干瘪了,愚钝了,失去幽默,没有生机了呀千万不能让我们绝望明天原本不复存在的呀!可是,您决定停流了倒吸一口凉气,巨人般轰然倒下那一阵子抽搐,那令人掩面的喘息哪!如今我们每个人即使肯死千次万次将您换回可您不回来了永不复返永不复返了哪!河床象巨大的疮疤沙尘暴飞扬跋扈甚嚣尘上枯草团在风里翻卷哭号全世界的泪水从此枯竭了我们这些大河曾经气鼓鼓的抱怨者这会儿哑巴了。真没承想干瘪了的人会可怜成如此模样【英文原作如下】Oh, Great River"The great river has stopped!"The dream of this stoppage of water flow of the great riverfirst came on to me as a pain rather dullThe worst part of it is that I seem to enjoy such an agonyIt sharpens as it expands on.Millennia have dissolved into our blood lineWe've taken the flow of the great river for grantedWe sing in the wild symphonyWe feel encouraged to let go our voicesAll of our pores open, limps freeSoul and spirit floatingOur entire existence flies high and lowWe curse and praise the inspirational vigor and spiritWe laugh with the rude roar and cry in shipwrecking floodWe live in the great arms and die to become the flowWe love, we hate, we come and we go, the only constantIs the great river and its magnificent flowSince time eternal the great river is the reasonfor us to be and not to beBoth strange and wondrous that its unrulinessmakes us wild and civilized at the same timeNever in our wildest dreams had we given it any thoughtthat the spectacular rush would someday come to a sudden haltThus when someday became today, we are stranded here to shudderWho would supply us with emotion, reason, inspiration?How else would we experience hope and hopelessness at one glance?Help and helplessness in one life?Pride and arrogance at the same time?Oh, Great River, we cling to youlike children to an expressionless fatherPlease, you can torture us but never let us dry outand become dull, humorless and lifelessNever, never leave us with nothing to look forward tofor tomorrow can be such a horrendous nonexistenceHowever, you've decided to stopYou took a deep inhale and fell down like a giantWith horrifying spasm and moan. NowEven each of us wishes to die a thousand deathsin the hope to bring you backyou will not be back. NeverIn the corpus of the once great riverunchecked dustbowls constantly shoot up into the airClusters of dead weeds swirl in the shrieking windstormA world has run out of tearsWe the once proud complainers of the great river have ceased to beWho had known that we are more pathetic when depletedAugust 1-3, 1999
铜山: 沙发竟然空着~
铜山: 沙发像鞋子~~
cat: 你怎么忘了给美女上茶?
铜山: 沙发像鞋子~~
cat: 你怎么忘了给美女上茶?
cat: 人家美女在沙发上说就缺茶了。
cat: 美女更重要啊!
cat: 免费的
铜山: 哇~ 这边的好喝~ 光顾着喝茶啦!大河都断流啦~~~
铜山: 这是咖啡吧!更喜欢啊!
Powered by Discuz! X2.5